新闻热线:029-89370002

当前位置: 首页 >> 人物 >> 正文
翻译家、北京大学教授张玉书逝世 他不仅仅翻译了茨威格
2019年01月07日 10:34 来源:新京报 作者:
据人民文学出版社消息,著名翻译家、北京大学教授张玉书教授于2019年1月5日13点57分,在北京大学第三医院重症监护室昏迷数日后离世,享年85岁。张玉书1934年出生于上海,1957年毕业于北京大学西语系德语专业。他历任北京大学西语系德语专业助教、讲师、副教授、教授、博士生导师,北京大学西语系世界文学研究中心主任,全国德语教学研究会副会长。

据人民文学出版社消息,著名翻译家、北京大学教授张玉书教授于2019年1月5日13点57分,在北京大学第三医院重症监护室昏迷数日后离世,享年85岁。

张玉书1934年出生于上海,1957年毕业于北京大学西语系德语专业。他历任北京大学西语系德语专业助教、讲师、副教授、教授、博士生导师,北京大学西语系世界文学研究中心主任,全国德语教学研究会副会长。张玉书在1984年加入中国作家协会,1988年起任欧华学会理事,2000年起任《文学之路》主编,2002年获得德国图宾根大学名誉博士学位,2007年起任《德语文学与文学批评》主编。

张玉书因翻译奥地利作家茨威格的作品被中国读者熟知。张玉书翻译了茨威格的长篇小说《心灵的焦灼》、《一个陌生女人的来信》、《象棋的故事》等多部短篇小说集,以及茨威格的自传《昨日世界》。1999年,张玉书当选为国际茨威格学会理事。

张玉书与茨威格结缘,得益于启蒙老师谭玛丽先生的赠书推介。谭玛丽先生的赠书《约瑟夫·富谢》是茨威格的一本历史人物传记,讲述法国大革命时期一位见风使舵的政要人物。张玉书在阅读之后深受震撼,当时就动了翻译的念头,想把这本书介绍给中国读者以警示后人。

从这本书开始,张玉书不断阅读并翻译茨威格的作品,走进这位奥地利作家的内心深处。2007年,根据多年的教学和翻译体会,张玉书写了一本书《茨威格评传:伟大心灵的回声》,帮助读者了解茨威格含蓄内敛的心灵世界,尝试探索他的自杀之谜。

《茨威格评传:伟大心灵的回声》,张玉书 著,高等教育出版社2007年版

在张玉书看来,茨威格不是一位只会描写风花雪月的流行文学作家,他是一个以独特方式抗击专制暴政,反对纳粹的斗士。茨威格最后选择在南美自杀,也是因为他的作品在法西斯控制的欧洲地区被禁止发行,南美虽好,却没人能读懂他的作品,就像《象棋的故事》所说的“沉在海底里的一个密封箱”,没有了鲜花与掌声,他失去了活下去的耐心。

很多读者不知道的是,张玉书还是研究德语诗歌的专家。他曾说,翻译茨威格仅仅是工作中的一部分,而他最主要的工作是研究和翻译德国诗人海涅和席勒。从事德语文学研究近半个世纪以来,张玉书主编了《海涅选集》和《席勒文集》,翻译了席勒的剧作《玛利亚·施图亚特》和海涅的《论浪漫派》等作品。张玉书也希望读者多多了解海涅和席勒。和茨威格一样,两位诗人的作品不仅给人以审美的愉悦,他们的理想主义和文章风骨也鼓舞了一代代的读者。

据人民文学出版社的消息,张玉书翻译的《茨威格小说全集》正在出版过程中,预计今年4月上市。(李永博)

编辑:张瑞琪
  • 微信
  • 微博
  • 电子报
简介:

《文化艺术报》前身创刊于1958年1月,陕西省文化局、陕西省文化厅主管主办。2000年底,划归陕西人民出版社有限责任公司主管、主办,省内极具权威性、影响力的省级文化艺术行业综合资讯周报。目前每周五出版,12-24版。主要面向文化艺术界专业人群,政界、学界、企业界文化人群及都市人群。报纸倾力传播陕西及西北地区优秀文化,及时反映文化艺术界热点信息。主要栏目:要闻、资讯、高端访谈、深度、文史、书画、非遗、演艺、群众文化、收藏、 副刊、阅读、作文、摄影。随机栏目可随文而设。

报社地址:710016  西安未央路169号银池品智天下B座2单元9层 (地铁2号线凤城五路D出口北200米)

《文化艺术报》编辑部邮箱: whysbbjb@126.com  热线电话:029-89370002

邮局征订代号:51-20  

主管主办:陕西人民出版社 版权所有:文化艺术报 联系:whysbbjb@126.com 电话:029-89370002 法律顾问:陕西许小平律师事务所律师 徐晓云
地址:西安未央路169号银池品智天下B座2单元9层 陕ICP备16011134号 技术支持:锦华科技 网站统计